أجمع كتاب المصاحف على حذف الألف من الرسم بعد «یا» التى للنداء
(المقنع، ص ۱۶)
اعلم ان المصاحف اتّفقت علی رسم ما كان من ذوات الیاء من الاسماء و الافعال بالیاء علی مراد الامالة و تغلیب الاصل و سواء اتّصل ذلك بضمیر او لم یتّصل او لقی ساكنا او متحركا و ذلك نحو «الموتی، و السلوی، و المرضی، و الاسری، و شتّی، و صرعی، و طوبی، و الحسنی، و للیسری، و للعسری، و البشری، و موسی، و عیسی، و احدی، و احدیهما، و احدیهن، و بشریكم، و فی اخریكم، و مجریها، و مرسیها، و الهدی، و الهوی، و العمی، و ادنی، و ازكی، و اربی، و هُدًی، و فتی، و مولی، و مصلّی، و مصفّی، و مسمّی، و قری، و عمی، و غزّی، و اَبی، و سعی، و رمی، و یتلی، و تدعی، و لا یخفی، و لا تعری، و اتیكم، و اریكم، و اتیها، و لا یصلیها» و شبهه الا فی اصل مطّرد و سبعة احرف فان المصاحف لم تختلف فی رسم ذلك بالالف.
(المقنع، ص۶۳)
كما تقدم قبل ست آیات.
(نثر المرجان، ج۱، ص۱۵۲)
(بحذف الألف من حرف النداء ووصل الیاء بـ«موسی» وهو كما تقدم آنفا) --نثر المرجان، ج۱، ص۱۴۶
( ذیل آیه۵۵بقرة.
(رسم بالیاء علی مراد الإمالة وتغلیب الأصل نص علیه الداني وعده فیما اتفقت المصاحف علی رسم ما كان من ذوات الیاء من الأسماء والأفعال بالیاء علی مراد الإمالة وتغلیب الأصل، واختلف في وزن «موسی» فقیل: عربي علی «فُعلی» من «ماس» إذا مال لأنه مال إلی طاعة الله، وقیل: «مُفعَل» من «اَوْسَیْتُ الشجر» إذا أخذت ورقه كأنه جرد من الأخلاق الذمیمة، وقیل أعجمي أصله «موشا» بالشین المعجمة رَكب من «مو» بمعنی الماء و«شا» بمعنی الشجر بالقبطیة، وسمی به لأنه في التابوت كان عند الماء والشجر، واختلف في إمالته فأماله حمزة والكسائي تامة لا الباقون) --نثر المرجان، ج۱، ص۱۴۳و۱۴۴) ذیل آیه ۵۱بقرة.