Word: يّْموسيّْ Sura: البقرة Verse: 61
يّْموسيّْ Compare
نثر المرجان

كما تقدم قبل ست آیات. --نثر المرجان، ج۱، ص۱۵۲--
(بحذف الألف من حرف النداء ووصل الیاء بـ«موسی» وهو كما تقدم آنفا) --نثر المرجان، ج۱، ص۱۴۶-- ذیل آیه۵۵بقرة.
(رسم بالیاء علی مراد الإمالة وتغلیب الأصل نص علیه الداني وعده فیما اتفقت المصاحف علی رسم ما كان من ذوات الیاء من الأسماء والأفعال بالیاء علی مراد الإمالة وتغلیب الأصل، واختلف في وزن «موسی» فقیل: عربي علی «فُعلی» من «ماس» إذا مال لأنه مال إلی طاعة الله، وقیل: «مُفعَل» من «اَوْسَیْتُ الشجر» إذا أخذت ورقه كأنه جرد من الأخلاق الذمیمة، وقیل أعجمي أصله «موشا» بالشین المعجمة رَكب من «مو» بمعنی الماء و«شا» بمعنی الشجر بالقبطیة، وسمی به لأنه في التابوت كان عند الماء والشجر، واختلف في إمالته فأماله حمزة والكسائي تامة لا الباقون) --نثر المرجان، ج۱، ص۱۴۳و۱۴۴-- ذیل آیه ۵۱بقرة.

مختصر التبیین

هدى بالیاء، واجتمعت المصاحف على ذلك وعلى ما كان مثله من ذوات الیاء، نحو: موسیًّ. --مختصر التبیین، ج۲، ص۶۳-۶۵--
یموسى وقد ذكر. --مختصر التبیین، ج۲، ص۱۴۶--
... والمحذوفة هي ألف النداء، بدلیل إجماعهم على حذفها من قوله: یربّ، وینوح، ویلوط، وشبهه. --مختصر التبیین، ج۲، ص۱۰۰-۱۰۲--